З лютого 2023 в Україні було вирішено привести транслітерацію усіх документів до одного зразку. У випадку, якщо є відмінності між закордонним паспортом та ID-карткою, документ вважається анульованим. Дізнайтеся детальніше про нові правила транслітерації.
У зв’язку з новим законом щодо єдиного зразка транслітерації імен в документах, всім власникам закордонних паспортів та ID-карток необхідно як можна скоріше перевірити правильність написання ім’я у документах.
Єдиний зразок транслітерації імен в документах: що змінилося
Починаючи з лютого 2023 року чинності набрали нові норми написання імен у документах, зокрема у закордонних паспортах та ID-картках. Це означає, що ім’я та прізвище власника документа мають бути написані однаково як у закордонному паспорті, так і в ID-картці. Особливо це стосується осіб, у прізвищі яких є такі літери, як Г, Ш, Щ, Ч, Х, Ю, Я, Є.
Чим загрожує різне написання імені у документах?
Якщо хоча б одна літера імені у закордонному паспорті не збігається з варіантом написання в ID-картці, документ, який був оформлений раніше буде анульовано без вашого відома.
Наприклад, якщо в ID-картці ваше ім’я зазначено як Oleg, а у закордонному паспорті вказано Oleh, чинність документа не є дійсною.
Як перевірити чинність документів?
Перевірити чинність ваших документів можна на офіційному сайті Державної міграційної служби України.
Якщо ви виявили розбіжність у написанні імені у ваших документах, вам необхідно якнайскоріше звернутися до ЦНАПу, до відділу міграційної служби або до «Паспортного сервісу». Після звернення ви зможете замінити документ.
Якщо в обох документах ім’я вказано однаково, ваші документи є чинними та не потребують заміни.
Нагадаємо! Раніше ми розповідали про нові функції державного додатка “Дія”. Відтепер у Дії з’являться COVID-сертифікати українців, вакцинованих за кордоном. Як отримати документ – читайте за посиланням.